lunes, 20 de julio de 2009

[ Justificación. ]

la devoraria del cuello, le morderia los pezones.
la haria sonreir asi como ahora sonrie, pero llena de espasmos,
pero envuelta en placer,
en puro jugo gastrico aumentado;
en si, en mi,
sobre la mesa.
la haria alucinar acerca de las mariposas, acerca del cielo, y de dios:
toda buena nalga ocupa de algo de sagrado.

_______________________
* Nota: el uso indiscriminado de errores ortográficos es intencional.

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Eh me agrada, aunque no logro entender porqué el no uso intencional de reglas ortográficas (acentos en particular) pero en cambio sí de pausas (comas, puntos).

En mi corta experiencia, el ritmo al cual se leen los poemas es fundamental para sentirlos lo más parecido posible a como los escribió el autor, entonces, ¿es para evidenciar que el tiempo de las frases es más relevante que la entonación? o cómo debe leerse? o me estoy ahogando en un vaso de agua?

PD: lo de la sonrisa llena de espasmos me trajo buenos recuerdos ;)

Sergio HF dijo...

no. realmente se lee con los acentos comunes.

realmente la única relación significativa por la cual suprimí las tildes fue tratar de hacer abigua la lectura entre "mí" y "mi" y "sí" y "si" -los pronombres posesivos vs. los nombres de las notas musicales-.

Tratando de darle una imagen de tonalidad de esta forma al texto. ¿me explico? ¿o es un intento demasiado pendejo e inútil?

Xitlally Romero dijo...

No sé, pero yo me quedo con las imágenes. Me gustaría que ese "quisiera" se transformara en hacer. Pero como quiera es rico el texto.

Sergio HF dijo...

Jajaja... fíjate que a mí también me gustaría eso. jejeje. =P

Anónimo dijo...

yo le dediqué una puñeta mientras veía porno, escuchaba "sex on fire" y leía el poema el cual se copulaba muy bien con el video de las nenas que estaban en la pantalla.

Anónimo dijo...

Ah no me había percatado de lo de las notas musicales, es una idea interesante que no se me había ocurrido probar. Te la robaré jaja.

lucano dijo...

a mi me dio risa eso de la buena nalga.
acaso no todo el mundo lee poesía como puede? o hace falta un manual para cada una?

Sergio HF dijo...

claro. todos tratamos de hacer lo que podemos con nuestro escaso conocimiento para el momento de leer.
No de existir un manual.
sino simple sugerencias precisas.
En fin, c'est la poésie!